Jak říct děkuji japonsky

4 Metody:Neformální poděkováníFormální poděkováníDíky pro zvláštní událostiOdpovězte na poděkování

Pokud chcete japonsky poděkovat, musíte nejdřív zvážit, nakolik zdvořile chcete díky vyjádřit. Existuje řada způsobů od zcela neformálního poděkování po velmi zdvořilé. Japonština má navíc několik formulací díků, které můžete použít pouze v určité situaci. Zde vás stručně seznámíme se vším, co potřebujete vědět,, abyste mohli japonsky poděkovat.

1
Neformální poděkování

  1. 1
    Řekněte „dómo arigató“. Je to obvyklý neformální způsob, jak říct „děkuji moc“.
    • Toto poděkování můžete směřovat například přátelům a kolegům, ovšem ne těm, kteří nad vámi mají autoritu. Také byste toto poděkování neměli používat ve formálních situacích.
    • „Dómo arigató“ se vyslovuje tak, jak ho vidíte.
    • Původní zápis je どうも有難う.[1]
  2. 2
    Zkraťte to na „arigató“. „Arigató“ je ještě neformálnější způsob poděkování.
    • Toto vyjádření můžete použít například s kamarády a rodinou. Hodí se pro lidi ve stejném společenském postavení, ale k těm, kdo stojí o něco výš, jako například vedoucí nebo učitel, byste měli vyjadřovat uctivěji.
    • Výslovnost je stejná: „Arigató.“
    • Japonsky se „arigató“ píše takto: 有難う nebo ありがとう.[2]
  3. 3
    Nebo to zkraťte na „dómo“. „Dómo“ je zdvořilejší než „arigató“ a je zhruba na půl cesty mezi neformálním a formálním poděkováním. [3]
    • Samo o sobě „dómo“ znamená „moc“, ale podle kontextu může vyjadřovat i „děkuji“.
    • Ve většině situací, kdy se chcete vyjádřit zdvořile, můžete použít „dómo“. Pokud ale chcete být uctivější, měli byste použít formálnější verzi poděkování.
    • „Dómo“ se vyslovuje právě tak, jak ho tu vidíte.
    • Japonsky ho zapíšete takto: どうも.

2
Formální poděkování

  1. 1
    Řekněte „arigató gozaimas“.[4] Znamená to v podstatě „děkuji mnohokrát“.
    • „Arigató gozaimas“ můžete použít pro poděkování lidem s vyšším sociálním postavením, V podstatě tak poděkujete těm, kterým byste v češtině vykali, včetně vedoucích, starších rodinných příslušníků, učitelů a známých i neznámých lidí, kteří vypadají starší než vy.
    • Můžete tak také vyjádřit zdvořilé nebo srdečné díky svým blízkým.
    • „Arigató gozaimas se vyslovuje stejně.
    • Zapisuje se takto: 有難う 御座います.
  2. 2
    Nebo řekněte „dómo arigató gozaimas“. [5] Jedná se o ještě zdvořilejší poděkování.
    • Takto můžete poděkovat lidem ve vyšším postavení, ale i svým blízkým, pokud chcete poděkování vyjádřit obzvlášť upřímně.
    • Tuto větu vyslovíte jako „dómo arigató gozaimas“.
    • Původní zápis „dómo arigató gozaimas“ je どうも 有難う 御座います.
  3. 3
    Poděkujte použitím minulého času: „arigató gozaimašita“.[6] Pokud děkujete za to, co pro vás někdo udělal v nedávné minulosti, použijete „gozaimas“ v minulém čase, který vytvoříte přidáním koncovky „ita“.
    • Výslovnost je „arigató gozaimašita.“

3
Díky pro zvláštní události

  1. 1
    Pro poděkování po jídle použijte formulaci „gočisó sama dešta". Pokud vás někdo pozve na jídlo, takto mu po něm poděkujete. [7]
    • Pro použití před jídlem místo toho použijete „itadakimas“.
    • Poděkování po jídle se vyslovuje „gočisó sama des“.
  2. 2
    Na konci pracovního dne řeknete „ocukare sama des“, což znamená zhruba „děkuji za tvou tvrdou práci", ale v podstatě to vyjadřuje „vypadáš unaveně“.
    • Vyjadřujete tím svému kolegovi, že celý den tvrdě pracoval a zaslouží si odpočinek. Je to zdvořilé vyjádření díků za poctivou práci.
    • Toto poděkování se vyslovuje „ocukare sama des“.
  3. 3
    V Ósace řeknete „ókiný“. [8] Není to standardní poděkování, protože se s ním setkáte jen v ósackém dialektu.
    • „Ókiný“ znamená jak „děkuji“, tak i „prosím“. Můžete ho použít na konci věty, když chcete aby vyzněla zdvořile, nebo samostatně jako poděkování někomu blízkému.
    • Původně toto slovo vyjadřovalo míru a používalo se s „arigató“ jako „ókiný arigató“. Postupně se tato fráze zkrátila jen na „ókiný“.
    • Zkuste ho vyslovit: „ókiný.“
    • Zapisuje se takto: おおきに.

4
Odpovězte na poděkování

  1. 1
    Odpovězde „dó itaši mašté“. [9] Tímto můžete odpovědět na formální i neformální poděkování, tak jako byste v češtině řekli „prosím“ nebo „rádo se stalo“.
    • Vyslovíte to „dó itaši mašté“.
    • Zapisuje se následovně: どういたしまして。
    • V neformálním kontextu můžete také odpovědět slovem „íje“. Píše se takto: いいえ a znamená doslova „ne“. Znamená to tedy něco jako naše „není zač“.
    • Jiný způsob, jakým Japonci vyjádří „není zač“ je mávání rukou před obličejem.

Tipy

  • Pokud něco dostanete, řekněte „haj dómo“, což je poděkování za něco, co jste právě dostali. Můžete to použít ale i jako prosté „děkuji“.

Informace o článku

Kategorie: Jazyky

V jiných jazycích:

English: Say Thank You in Japanese, Português: Dizer "Obrigado" em Japonês, Italiano: Ringraziare in Giapponese, Español: decir gracias en japonés, Deutsch: Auf Japanisch "Danke" sagen, Français: dire merci en japonais, Русский: сказать спасибо по японски, 中文: 用日语说谢谢, Nederlands: Dank je wel zeggen in het Japans, हिन्दी: जापानी में धन्यवाद कहें, ไทย: กล่าวขอบคุณเป็นภาษาญี่ปุ่น, العربية: قول شكرًا باليابانية, Tiếng Việt: Nói cảm ơn trong tiếng Nhật, 한국어: 일본어로 감사인사 하는 방법

Stránka byla zobrazena 2 572 krát.

Byl tento článek přesný?