Stáhnout PDF Stáhnout PDF

Nejlepším způsobem jak pozdravit v čínštině je říci „nǐ hǎo“ neboli 你好. Nezapomeňte však, že přesný přepis do latinky a výslovnost tohoto pozdravu se může v rámci různých čínských dialektů lišit. Některé dialekty mají dokonce své vlastní výrazy, používané v závislosti na konkrétní situaci. Pokud se chcete dozvědět víc, čtěte dál!

Metoda 1 ze 3:
Mandarínská čínština

  1. 1
    Řekněte „nǐ hǎo.“ Ve standardní čínštině je to běžná forma pozdravu, jedná se o neformální „Ahoj.“
    • Tuto frázi můžeme doslova přeložit jako „Ty lepší?“
    • V čínských znacích se tento pozdrav zapíše 你好.
    • Pozdrav se vyslovuje zhruba jako „ný hao“. Slabika „ný“, běžně se vyskytující ve třetím tónu, se v tomto případě musí vyslovit v tónu druhém, tedy se stoupavou intonací. Je to způsobeno následující slabikou „hao“, která se rovněž vyskytuje ve třetím tónu (intonace nejprve klesá do hluboké polohy a následně stoupá). Aby se celá fráze lépe vyslovovala a vázala, je tedy potřeba intonaci první slabiky upravit.[1]
  2. 2
    Použijte formálnější „nín hǎo.[2] Tento pozdrav má zcela stejný význam jako „nǐ hǎo,“ ale je zdvořilejší než předešlý výraz.
    • Ačkoli se jedná o formálnější výraz, není tak běžný jako „nǐ hǎo.“ „Nin“ je zdvořilá forma zájmena „ty“, která poukazuje na větší odstup mezi mluvčími.
    • Čínskými znaky můžeme tento pozdrav zapsat jako 您好.
    • Přibližná výslovnost fráze „nín hǎo“ je „nyn hao“. První slabika se vysloví ve druhém tónu, tedy se stoupavou intonací.
  3. 3
    Pozdravte skupinu lidí pomocí „ nǐmén hǎo.[3] Tento pozdrav byste měli zvolit, pokud zdravíte více než jednu osobu.
    • Slovo „nǐmén“ je množným tvarem zájmena „nǐ,“ které znamená „ty.“
    • V čínských znacích zapíšeme výraz „nǐmén hǎo“ jako 你们好.
    • Přibližná výslovnost je pak „nýmen hao.“ Slabika „ný“ je v tomto případě ve třetím tónu a po ní následuje slabika „men“ v tónu druhém.
  4. 4
    Do telefonu se ohlaste slovem „wéi.“ Když zvedáte telefon nebo někomu voláte, použijte k pozdravu slovo „wéi.“
    • Všimněte si, že pozdrav „wéi“ se obvykle nepoužívá při osobním setkání. Jeho použití se omezuje pouze na komunikaci po telefonu.
    • V čínských znacích se „wéi“ píše takto: 喂.
    • Slovo „wéi“ se vyslovuje zhruba jako česká slabika „vej“, kde je písmeno „v“ vysloveno s lehce našpulenými rty. Intonace může být buď stoupavá (jako při otázce) nebo klesavá (v čínštině se jedná o čtvrtý tón). Klesavá intonace nám pomůže získat pozornost druhé osoby.
    Reklama

Metoda 2 ze 3:
Kantonská čínština

  1. 1
    Použijte „néih hóu.[4] Tato fráze je téměř identická s mandarínskou verzí pozdravu „Ahoj,“ a to jak významem, tak výslovností.
    • Dokonce i v psané formě se mandarínská a kantonská verze pozdravu zapíše stejnými znaky: 你好.
    • Přepis těchto dvou výrazů do latinky se však liší, stejně jako se vyskytují drobné odchylky v jejich výslovnosti. Kantonské „néih hóu“ zní trochu jemněji než pozdrav „nǐ hǎo“ v mandarínštině.
    • Zkuste pozměnit výslovnost a namísto „ný hao“ říci spíše „nej hou.“
  2. 2
    Do telefonu se ohlaste slovem „wái.“ Stejně jako v případě „néih hóu“ je tento pozdrav významově i výslovnostně podobný mandarínské variantě.
    • Stejně jako v mandarínštině se tento pozdrav zapíše 喂.
    • Výslovnost „wái“ se v kantonštině trochu liší. Pokuste se pozdrav vyslovit spíše jako „vaj.“ Písmeno „v“ se zde opět vyslovuje s lehce našpulenými rty, stejně jako v první variantě.
    Reklama

Metoda 3 ze 3:
Další dialekty

  1. 1
    Držte se pro jistotu pozdravu „nǐ hǎo.“ Ačkoli se konkrétní výslovnost liší region od regionu, ale i dialekt od dialektu, některá z variant pozdravu „nǐ hǎo“ zůstává nejběžnějším pozdravem v čínštině.
    • Čínskými znaky se tento pozdrav zapíše ve všech dialektech stejně: 你好.
    • Pamatujte, že přepis slova 你好 do latinky vám vždy napoví, jak pozdrav správně vyslovit.
    • Například v čínském dialektu Hakka se pozdrav přepisuje jako „Ni ho.“ První slabika se vyslovuje tvrdě, zatímco druhá je jemnější a v české výslovnosti zní podobně jako slabika „ou.“
    • Naopak šanghajština přepisuje výraz jako „Nan Hao.“ Zatímco druhá ze slabik je velmi podobná výslovnosti „hǎo“ ve standardní čínštině, samohláska v první slabice je výrazně prodloužená a zřetelně zakončená souhláskou.
  2. 2
    V dialektu Hakka se po telefonu ohlaste slovem „oi.[5] Mandarínské a kantonské výrazy „wéi“ a „wái“ se v dialektu Hakka vůbec nepoužívají.
    • V jiném kontextu může být „oi“ citoslovcem a znamenat něco jako české „no“ nebo „ach.“
    • V čínském písmu se zapíše jako 噯.
    • Přibližně se vyslovuje jako „oj“ nebo „aj.“
  3. 3
    V šanghajštině pozdravte větší počet lidí výrazem „dâka-hô.[6] Tento pozdrav se dá přeložit jako „Ahoj všichni!“ a lze ho použít při zdravení většího počtu lidí.
    • V čínském písmu se zapíše jako 大家好.
    • Přibližná výslovnost této fráze je „ dá ka ho.“ „Dá“ je ve čtvrtém, klesavém tónu a slabika „ka“ v prvním (rovném) tónu, ve kterém hlas nestoupá, ani neklesá.
    Reklama

Tipy

  • Nezapomeňte, že kromě zmíněných čínských dialektů existuje ještě dlouhá řada dalších. Mnohé z nich mohou mít svůj vlastní způsob zdravení.
  • Zjistěte si, kde se daný dialekt používá. Mandarínština je považována za severní dialekt a je rozšířená zejména v severní a jihozápadní Číně. Je to dialekt s největším počtem rodilých mluvčích. Kantonština pochází z jižní Číny a v oblastech Hong Kongu a Macau jí hovoří většina populace. Dialektem Hakka mluví obyvatelé jižní Číny a Tchaj-wanu. Šanghajštinou hovoří obyvatelé velkoměsta Šanghaje.
  • Nezapomeňte, že čínština je tónový jazyk, ve kterém je intonace a přesná výslovnost zásadní. Pokud chcete dosáhnout správné výslovnosti, doporučujeme poslechnout si audio nahrávky s výslovností jednotlivých pozdravů a dalších zmíněných čínských frází.
Reklama

Související články

Jak mluvit elfskyJak mluvit elfsky
Jak mluvit korejskyJak mluvit korejsky
Jak popřát vše nejlepší k narozeninám v němčiněJak popřát vše nejlepší k narozeninám v němčině
Jaký je rozdíl mezi "i.e." a "e.g." v angličtiněJaký je rozdíl mezi "i.e." a "e.g." v angličtině
Jak pozdravit v různých světových jazycíchJak pozdravit v různých světových jazycích
Jak se naučit anglickyJak se naučit anglicky
Jak se naučit mandarínskou čínštinuJak se naučit mandarínskou čínštinu
Jak se naučit japonskyJak se naučit japonsky
Jak arabsky pozdravitJak arabsky pozdravit
Jak říct běžná slova a fráze v portugalštiněJak říct běžná slova a fráze v portugalštině
Jak pozdravit v polštiněJak pozdravit v polštině
Jak říct děkuji japonskyJak říct děkuji japonsky
Jak poděkovat v němčiněJak poděkovat v němčině
Jak popřát francouzsky všechno nejlepší k narozeninámJak popřát francouzsky všechno nejlepší k narozeninám
Reklama

O tomto wikiHow

Godspeed Chen
Spoluautor od:
Godspeed Chen
Čínský rodilý mluvčí & Překladatel
Spoluautorem tohoto článku je Godspeed Chen, důvěrný člen wikiHow komunity. Godspeed Chen je profesionální překladatel z Číny. V oblasti překladů a lokalizace pracuje více než 15 let. Tento článek byl zobrazen 3 104 krát
Kategorie: Jazyky
Stránka byla zobrazena 3 104 krát.

Pomohl vám tento článek?

Reklama